눈이 온후 촬영한 사진입니다. 코로나 때문에 관광객이 확 줄어들었네요. 예전에 놀러 갔을때와는 확연한 차이가 납니다. 다만 눈이 온후라서 카메라를 든 사진작가들과 저와 같은 사진 촬영작가들이 눈에 띕니다.
這是下雪後拍攝的照片。 因爲新冠疫情,遊客一下子減少了。 和以前出去玩的時候明顯不一樣。 只是因爲下雪了,拿着相機的攝影師們和我一樣的攝影師們映入眼簾。
雪が降った後に撮影した写真です。 コロナのせいで観光客がぐんと減りましたね。 以前に遊びに行った時とは確実な差があります。 ただ雪が降った後なのでカメラを持った写真家と私のような写真撮影作家が目につきます。
찬바람이 불어서인지 하늘은 엄청 맑습니다. 덕분에 깨끗한 사진을 얻을수 있었습니다. 저 멀리 보이는 인왕산도 훤히 보입니다.
可能是因爲颳了冷風,天空非常晴朗。 託你的福,我得到了一張乾淨的照片。 遠處的仁王山也清晰可見。
冷たい風が吹いているせいか空はすごく清いです。 おかげさまで、きれいな写真を得ることができました。 あの遠くに見える仁王山もはっきり見えます。
근정전에는 바닥을 큰 돌로 깔고 사이사이에 잔디가 있어서 아주 깨끗합니다. 이쪽에는 바닥을 포장하지 않아서 이렇게 모래가 보입니다. 눈이 많이 내리지 않아서 바람이 불면서 모래와 눈이 뒤범벅이 됩니다. 황사가 날아온곳이 아니니 오해하지 마세요^^
勤政殿的地面用大石頭鋪好,中間有草坪,非常乾淨。 這邊沒有鋪地板,所以能看到沙子。 雪下得不多,颳着風,沙子和雪都亂了。 不是黃沙飛來的地方, 請不要誤會^^
勤政殿の床には大きな石が敷き詰められ、芝生が整えられています。 こっちには床を包んでないので、 こうやって砂が見えます。 雪があまり降らないので風が吹き砂と雪がごちゃごちゃになります。 黄砂が飛んできたところではないので、誤解しないでください。^^
경회루, 인터넷에서 한국이나 경복궁을 검색하면 가장 많이 나오는 이미지중 하나 입니다. 근정전이나 광화문보다 더 많이 등장하죠. 고궁 늪 누각 연회 즐거움의 결합체로 국내외 관광객 사진작가들이 많이 찾는곳입니다. 봄 여름 가을 겨울, 다양한 각도에서 다양한 이미지를 연출합니다.
慶會樓,是在網上搜索韓國或景福宮時出現的最多的形象之一。 比勤政殿和光化門登場次數更多。 作爲故宮沼澤樓宴會的樂趣結合體,是國內外遊客攝影師們經常光顧的地方。 春夏秋冬,從不同角度展現多種形象。
慶会楼、インターネットで韓国や景福宮を検索すると、一番多く出てくる画像の一つです。 勤政殿や光化門よりも多く登場します。 古宮沼の楼閣の宴会楽しみが結合しており、国内外の観光客、写真家が多く訪れる場所です。 春夏秋冬、様々な角度から様々なイメージを演出します。